viernes, abril 27, 2007

ExaLead, ¿competencia para Google?

Hace algunas semanas se presentaba en España otro nuevo buscador: ExaLead; sus responsables aseguraban que su intención pasa por convetirse en la competencia de Google en Europa, en consonancia con las palabras de Chirac cuando decidió impulsar el fiasco que recibió por nombre Quaero. Tras probarlo durante algunos días, he comprobado que ExaLead tiene ciertas ventajas y muchos inconvenientes; el principal inconveniente es que, al buscar palabras individuales, es prácticamente imposible obtener una página relevante: se valora mucho el .com, aunque esté vacío de contenido. Quizá digo esto porque estoy más acostumbrado a Google, pero mucho me temo que se trata de otro motor de búsqueda que quiere ganar cuota de mercado publicitándose contra Google en lugar de ofrecer un mejor servicio.

Google, la pagina mas visitada

Los datos relativos a las audiencias en Internet a lo largo del mes de marzo sitúan a Google en primera posición por delante de Microsoft (vía). No es el único ránking en el que Google se ha alzado con la primera posición en los últimos días; así, Brandz asegura que Google es la marca más valiosa de su , por encima de clásicos como Coca-Cola o General Electric.

jueves, abril 12, 2007

TEXT-MESS, un buscador semantico

Son muchas las noticias que han salido a la luz en los últimos meses sobre distintos proyectos para avanzar hacia un buscador que interprete correctamente las necesidades del usuario final. Lo sorprendente en este caso es comprobar que la iniciativa ha surgido en distintas universidades españolas, que trabajan codo con codo en un proyecto que han bautizado como TEXT-MESS y que tiene como objetivo desarrollar un buscador que integre 3 tipos de búsqueda: documental, multimedia y de bases de datos. Si todo sale según lo previsto, el buscador ofrecerá los resultados en el mismo idioma en el que se ha realizado la búsqueda, independientemente del idioma en el que se encuentre la información en su fuente original.

Este proyecto es muy distinto del de Google que se conocía hace apenas dos semanas y que pretende perfeccionar sus sistemas de traducción automática para ofrecer al usuario final la posibilidad de traducir documentos que podrían no estar disponibles en Internet.